Travels in Multilingual Typography
Negotiating multilingual contexts with Hangul, Jawi and Latin
Traveling is about experiencing a world unlike mine and wandering around unfamiliar places. The multilingual typography in Singapore is typical because of its diversity of religions and races, while the multilingual typography in South Korea is not typical. This study aims to investigate the typographic matching in Hangul, Jawi, and English typography and match the same phonetic sounds in Korean and Jawi. A Cross-cultural communication poster series shows that the different Korean, Malay, and English calligraphy harmonize effectively with the understanding across cultures. A Hanjalish Hybrid Letterform poster series is modified from Sandoll Gothic, Myriad Arabic, and Helvetica styles. A Korean saek-dong pattern is a traditional rainbow color, and the pastel spectrum rainbow color represents the Western style. A Hanjalish Hybrid Letterform publication is an archive that introduces primary research, differences between Hangul, Jawi, and English typographic styles, and visual surveys in Kampong Gelam and Busan.